|
Svenska-danska, ca. 7 000 ord + exempel, danska-svenska, ca. 4 100
ord + exempel med uttal. Det här är en populär nätordbok med hög
placering hos de flesta sökmaskiner. Positivt: Här finns många ord
som inte finns i tryckta ordböcker. Negativt: Innehåller dessvärre
en del allvarliga översättningsfel. Uppdateras inte. Upphovsman:
Utvecklad i samarbete mellan Myndigheten för Skolutveckling i
Sverige, danska Undervisningsministeriet och UNI-C.
Exempel på fel:
unbrakonøgle
= hylsnyckel
barnavårdscentral = børneværnscentral
permittering = særsvensk form for frihed
kollektivanställd = kollektivansættelse
högstadium = højstadium
Felen indikerar att översättaren inte behärskar källspråket eller
målspråket. |
|
|
Danska, svenska och norska, ca. 3 000 ord. Positivt: En pålitlig
ordbok med låg felfrekvens. Negativt: Inte särskilt omfattande,
innehåller ingen fackterminologi, få synonymer. Den presenteras ofta
som en ordbok över lömska ord, men innehåller enligt min mening
endast 400-600 äkta lömska ord. Upphovsman: Nordskol (Nordiska
skolnätet) som är en service från Nordiska Ministerrådet. OBS!
Webbplatsen lades ned under 2008 och fungerar inte längre.
Innehållet i nätordboken ingår dock fortfarande i TVÄRSLÅ, se nedan. |
|
|
Danska och svenska (samt flera språk), ca. 3
500 ord. En av de första
nätbaserade dansk-svenska ordböckerna. Positivt: Hittar inget
positivt att säga om denna ordbok. Negativt: Innehåller fel, mycket
reklam, dålig layout, oönskade popups.
|
|
|
Danska, svenska, norska och engelska: Innehåller enligt uppgift ca.
300 000 uppslagsord totalt, dock mycket ojämnt fördelat mellan
språken. Ny resurs med kombination av flera ordböcker. Positivt:
Många sökord, söker av många ordböcker samtidigt. Negativt: Svag i
fråga om direkt översättning mellan danska och svenska. Dessvärre är
en del av de använda ordböckerna behäftade med oförklarliga
översättningsfel.
Exempel på fel:
da. officielle = sv. ftp-server
sv. stefan = da. pedersen
sv. laura = da. familjens
da. genstart = sv. display
da. papirstørrelse = sv. utskrift
Felen indikerar att ordböckerna består av material från olika håll
som satts samman mer eller mindre maskinellt, och att ingen
korrekturläsning gjorts.
|
|
|
Danska, svenska och norska. Ca. 40
000 ord per språk. En relativt ny resurs. Positivt: Enkel layout,
anger ordböjningar, snabb. Negativt: Fel i ordboken, ingen
information om materialets tillkomst, ev. färre uppslagsord än
angivet, orealistiskt positiv beskrivning av tillhörande
översättningsprogram. Specialord fattas.
Dålig redovisning av ord som har olika betydelser, samt av ord, som
både kan uppträda som substantiv och verb. Det finns därför en
uppenbar risk för missuppfattningar och felöversättningar.
Feltyperna indikerar att översättaren inte behärskar källspråket,
och att ingen kvalificerad korrekturläsning genomförts. |
|
|
Ny finskproducerad nätordbok för översättning av ord i deras
grundform mellan danska och svenska (samt 19 andra språk). Omfattar
uppskattningsvis 20
000-30 000 ord. Positivt: Någorlunda kvalitet för
det mesta. En del ovanliga uttryck finns med, t.ex."trælbinde",
"træde i spinaten" och "trættekær". Negativt: Fel förekommer i form
av oprecisa översättningar, t.ex. da. kasket = sv. mössa, da. bage =
sv ugnssteka, och det finns stavfel
i danskan, t.ex. ”babord” (i stället för ”bagbord”), ”trædhed” (i
stället för ”træthed”). |
|
|
Antikvarisk svensk-dansk ordbok från 1866 av norskfödde Anton Larsen
(1827-1888), språkforskare, översättare, translator och en av
Danmarks stora ordboksförfattare. Ca. 10 000 uppslagsord. Inskannad
och digitaliserad av Google. Det är möjligt att söka i ordboken, men
inskanningsfelen är inte korrigerade. Vissa ord kan därmed inte
sökas, även om de finns i ordboken. Det är dock möjligt att titta på
originalsidorna, och man kan också ladda ned hela ordboken i
pdf-format. |
|
|
Antikvarisk svensk-dansk ordbok från 1912. Ca. 35 000 uppslagsord.
Klassisk svensk-dansk ordbok av den skickliga svensk-danska
översättaren samt litteratur- och språkforskaren Ida Falbe-Hansen
(1849-1922). Boken är en mycket uppskattad föregångare till
Gyldendals nuvarande stora svensk-danska ordbok. Inskannad och
digitaliserad av Google, men med begränsad tillgång för användarna.
Man får endast se mindre avsnitt i taget, vilket tyder på att
Gyldendal fortfarande har visst intresse av boken. Det är möjligt
att söka ord, men boken kan inte laddas ned. Dessvärre många
inskanningsfel på grund av bokens talrika specialtecken. |
|
|
Danska och svenska samt flera andra språk. Ca. 4 500 danska och
6 000 svenska ord. Positivt: Innehåller en del roliga finesser.
Negativt: Inte särskilt
omfattande. |
|
|
Danska och svenska samt 15 andra språk. Innehåller både ord och
meningar, men hör till de allra sämsta dansk-svenska ordböckerna på
nätet. Märkligt anonym, svenskproducerad webbplats, ingen
information om vem som står bakom eller varför. Talrika fel,
amatörmässig kvalitet.
Exempel på fel [korrekt övers. inom hakparentes]:
da. pung = sv. handväska [portmonnä, börs]
da. taksere = sv. samtal [taxera]
da. spankulere = sv. skryt [spankulera, gå av och an]
da. kælk = sv. rodel [kälke]
da. komfur = sv. kokplatta [spis]
da. vil du have tærsk? = sv. du kommer att ha tröskning [vill
du har stryk?]
da. jeg spiste et stykke lagkage = sv. jag åt en bit paj [jag
åt en bit tårta]
da. han slog op med pigen = sv. han var med flicka [han
gjorde slut med flickan/tjejen]
Sidan finns inte med hos Google längre, troligen för
att den saknar
legal status eller bryter mot Googles regler på något sätt.
|
|
|
Danska och svenska samt flera andra språk. Ingen information om
ordantal, men sannolikt handlar det om fler än 5 000 unika ord
(danska/svenska). Positivt: Många vardagsuttryck och böjningsformer,
en del synonymer, fin layout. Negativt: Innehåller alltför många
allvarliga stavfel och felöversättningar och borde inte ha
publicerats i detta amatörmässiga skick. Många riktigt grova fel.
Ordboksmaterialet är nästan identiskt med det som finns i LEXIKON 2k
(se nedan), och som upphovsmännen till LEXIKON 2k säger sig ha
upphovsrätten till.
Exempel på fel:
sv. konjaksglas = da. ballon
sv. konkret = da. beton
sv. konsol = da. trøste
sv. kräftan = da. krabbe
En typ av fel som indikerar att materialet inte genomgått
korrekturläsning. |
|
|
Danska och svenska samt flera andra språk. Ordantalet sannolikt
långt under 5 000 ord. En finsk-utvecklad nordisk ordbok. Positivt:
Kan inte komma på något positivt att säga om denna ordbok. Negativt:
Inget danskt eller svenskt gränssnitt. Mycket svag vid översättning
mellan danska och svenska. Många ord fattas. |
|
|
Danska och svenska samt flera andra språk. Ca. 3 000 danska och
17 000 svenska ord. Ryskbaserad ordbok. Positivt: Kan inte komma på
något positivt att säga om denna ordbok. Negativt: Inte så många
danska ord.
|
|
|
Danska, svenska, norska, finska, färöiska, isländska samt 31 andra
språk. Många språk, men en begränsad databas med uppskattningsvis
5 000-10 000 uppslagsord. Danskt gränssnitt. Helt anonym webbplats,
ingen bakgrundsinformation och inte heller någon möjlighet att ge
feedback. Här handlar det enbart om att dra in pengar på annonser.
|
|
|
Danska och svenska samt en rad andra språk. Ca. 8 500 danska ord och
10 000 svenska ord. En gratis ordbok som fungerar via ett litet
program som man laddar ned tillsammans med ordboksfilerna. Möjlighet
att öva glosor och lägga till nya i ordböckerna. Detta är i och för
sig utmärkt, men det finns alltför många grova översättningsfel.
LEXIKON 2k säger sig ha upphovsrätten till ordboksmaterialet, men
samma material finns på minst två andra ställen på nätet, bl.a. hos
den relativt populära PARLOR (se ovan), dock utan källangivelse.
Exempel på fel:
sv. konjaksglas = da. ballon
sv. konkret = da. beton
sv. konsol = da. trøste
sv. kräftan = da. krabbe
Felen tyder på att materialet inte genomgått korrekturläsning. |
|
|
Danska. svenska, norska, finska, isländska, färöiska, grönländska.
Ca. 4 000 ord. Ett projekt i Nordiska Ministerrådets energi med
syfte att förbättra språkförståelsen i Norden. Möjlighet att söka i
olika underavdelningar, till exempel vardagsord, akronymer m.m. |
|
|
Europæisk Pædagogisk Tesaurus. Danska, svenska, finska + åtta andra
språk. Ca. 3 300 ord. En tämligen omfattande ordbok med en del
specialuttryck, men även många vanliga ord. |
|
|
Danska, svenska, finska samt åtta andra språk. Ca. 2 000 ord. En
finsk ordlista i pdf-format med en lång rad speciella termer som kan
vara svåra att hitta i vanliga ordböcker. Kan vara lösningen när man
kört fast helt och hållet. |
|
|
Danska, svenska, norska och andra germanska språk. Ca. 2 000 ord.
Mycket intressant etymologisk ordbok med möjlighet att jämföra olika
germanska språk och studera ordens ursprung. |
|
|
Danska, svenska samt tio andra språk, dock inte norska eller finska.
Ingen information om ordantal. Sannolikt färre än 5 000 ord.
Innehåller även synonymer och idiom. En mycket intressant och
informativ ordbok. |
|
|
Danska och svenska samt flera språk. Sannolikt färre än 5 000 ord
mellan danska och svenska. Positivt: Snabb, fin layout. Negativt:
Databasen verkar fragmentarisk och är troligen sammansatt av olika
gratisordlistor. Webbplatsen är förmodligen svensk, men ingen
konkret upphovsman är angiven. |
|
|
Dansk, svensk, norsk, finsk samt 37 andre
sprog. Åbenbar useriøs dansk side, helt anonym og
amatørmæssig. Meget høj
fejlprocent i resultaterne. Er formodentlig blot en adgangsside til
Google Translate. Jeg tror helt enkelt siden fungerer med et
Wrapper-program, der kobler til f.eks. Google Translate. Ingen angivelse af ansvarlig udgiver eller indehaver af
ophavsret. Flere sprogfejl forekommer i den kortfattede introduktionstekst. Den
ukendte ophavsmand forsøger tilmed at forøge populariteten ved at lægge
mange links til sin side via Youtube-musikvideoer. Musikvalget afslører, at det
handler om et ungt menneske. Kort sagt meget useriøst og
forkasteligt. |
|
|
Danska och svenska. Ca. 400 ord.
|
|
|
Danska och svenska. Ca. 150 ord. Innehåller bl.a. termer för
hamntrafik. |
|
|
Danska och svenska. Ca. 450 ord. Framtagen av Intresseföreningen
Svenskar Andra Sidan Sundet |
|
|
Danska och svenska. Ca. 280 ord. Innehåller bl.a. några vulgära
danska slangord. Skapad av svensk Roskilde-veteran. |
|
|
Svensk-dansk parlör som ingår i en publikation med omfattande
information om Köpenhamn och Danmark. Innehåller ca. 300 typiska
uttryck på svenska och danska. Vänder sig endast till svenskar, men
kan vara intressant även för en dansk. Kan laddas ned som pdf-fil.
|
|
|
Danska och svenska. Ca. 550 ord. Många av orden finns också hos
ÖRESUNDDIREKT. |
|
|
Danska och svenska. Ca. 700 ord. Bra ordbok med många affärstermer. |
|
|
Danska, svenska, norska, finska, isländska samt tolv andra språk.
Ca. 600 ord. En finsk-utvecklad ordlista, baserad på ett egendomligt
system där varje språk fått sin egen bestämda färg. Mycket fattas,
och listan verkar långt ifrån vara färdig. Kan laddas ned som
pdf-fil. |
|
|
Danska, svenska, norska. Ca. 500 ord. En svensk-dansk och en
norsk-dansk ordlista med syfte att underlätta förståelsen av norsk
och svensk film. (Norska filmer: In Transit, Dykk, Digre Daier,
Sorthvit, Caravan; Svenska filmer: Irmelin, Svart är Vackert?, Att
döda ett barn, Villospår, Pin Up). Kan laddas ned som pdf-fil. |
|
|
Dansk, svensk, 26 ord. Den danske
tv-serie Pihl er blevet meget populær i Sverige. Her har svensk TV4
lagt en lille ordbog ud, således at de svenske seere bedre kan
forstå de danske udtryk. |
|
|
Danska, svenska, norska samt många andra språk. Ca. 500 uppslagsord.
En liten turistparlör med praktiska glosor och korta meningar. Kan
laddas ned som Excel-fil. |
|
|
Danska och svenska. Ca. 450 ord. Huvudsakligen samhälls- och
myndighetsrelaterade ord. Innehåller vissa termer som kan vara svåra
att finna på annat håll. Relativt bra ordlista. |
|
|
Danska, svenska och norska. Ca. 400 ord. Ingår i en broschyr som kan
laddas ned som Wordfil. I broschyren finns intressant information
och goda råd. Ordboken finns i slutet av filen och är identisk med
ordboken under länken SPRÅKNEMNDENE (se nedan). |
|
|
Relativ lille ordbogsresurse med mulighed for at oversætte sætninger
og ord mellem svensk, dansk, norsk, finsk, islandsk samt 7 andre
sprog. Gratis for 150 ord pr. døgn. Amatørmæssig layout, databasen
ikke særlig omfattende mellem dansk og svensk, måske ikke mere end
5.000-10.000 ord. |
|
Danska, svenska, norska, finska, isländska och färöiska. Ca. 140
ord. Vänder sig huvudsakligen till studerande, men innehåller också
vanliga uttryck. Kan laddas ned som Word-fil. |
|
|
Danska och svenska. Ca. 100 ord. Tre små ordböcker (sjukvårdsglosor,
praktiska ord, räkneord)
|
|
|
Danska och svenska. Ca. 500 ord. Många av orden finns också hos
ÖRESUNDDIREKT. |
|
|
Danska, svenska och norska. Ca. 400 ord. Samma ordbok som hos
NORDISK SPROGRÅD, men här kommer man direkt till ordboken. |
|
|
Danska, svenska, norska, finska och isländska. Ca. 500 ord. Termer
relaterade till familj, arbetsliv, pension, hälsa. En utmärkt
ordlista, men dessvärre med en del stavfel och andra fel. Kan laddas
ned som pdf-fil. Upphovsman: Arbeids- og velferdsforvaltningen
(Norge). |
|
|
Danska och svenska. Ca. 300 uppslagsord. Med ordklasser och
ordböjningar. Skapad av en privatperson. Oavslutad och inte
uppdaterad sedan 2004. |
|
|
En liten ordbok som sammanställts genom en kollektiv insats i ett
debattforum. Ca. 200 ord. Vissa stavfel och även en del andra fel. |
|
|
Danska, svenska, norska, isländska, tyska, engelska, holländska. Ca.
200 ord. En ofullständig ordlista med ord som ser ut att ha
förbindelse med den nordiska mytologin eller historiska ämnen. |
|
|
Danska och svenska. Ca. 70 ord. Även lömska ord. Materialet ser ut
att vara hämtat från Sten Malmström: "Svensken i Danmark" från 1975.
Det tycks som om man gjort en ren avskrift (citat eller plagiat?) av
valda sidor, och någon källhänvisning finns inte. Den legala status
är därför osäker. Huvudsyftet med webbplatsen verkar vara att
generera annonspengar.
|
|
|
Danska och svenska. Ca. 250 ord. En dansk och en svensk ordbok med
ord som kan vara vanskliga att förstå för en svensk eller en dansk.
Skapad av en auktoriserad translator. Kan laddas ned som wordfil. |
|
|
Danska, svenska, norska + 13 andra språk. Ca. 250 ord. Allmänna ord. |
|
|
Danska, svenska, finska + 16 andra språk, dock inte norska.
Begränsat ordförråd. Skandinaviska bokstäver visas inte korrekt.
Sannolikt färre än 5
000 ord.
, |
|
|
Danska och svenska + 58 andra språk. Vanliga ord på många språk. |
|
|
Danska och svenska + 17 andra språk. Vanliga ord på många språk. |
|
|
Danska och svenska + 27 andra språk. Vanliga ord på många språk. |
|
|
Danska, svenska, norska, finska, isländska + 25 andra språk.
Omfattande ordbok. |
|
Danska, svenska, norska, finska, isländska + 27 andra språk. Vanliga
ord. Sökningen kan begränsas till vissa språk, vilket gör det hela
mer överskådligt. Ordantalet i databasen är dock inte särskilt
imponerande.
|
|
|
Danska, svenska, norska, finska samt sex andra språk. En
italiensk-utvecklad lista över vanliga ord. Full av reklam. |
|
|
En parlör samt en undervisningsmodul med uttal, ca 500 allmänna
uttryck på danska, svenska, engelska, litauiska och lettiska. |
|
|
Danska och svenska. Ca. 350 ord. En liten ordbok utvecklad av
Språkelit i samarbete med danska och svenska företag inom nätverket
Business Bridge. Ordboken innehåller affärsuttryck och vanliga ord.
Kan laddas ned som pdf-fil. |
|
|
Dansk og svensk. En
dansk-svensk publikation om grænseløs vejledning med en række
artikler, der hver indledes med en lille dansk-svensk ordbog. Ca.
170 opslagsord i alt. Downloades som pdf-fil. Udarbejdet af
Internationella Programkontoret og Cirius. |
|
|
Danska och
svenska. Innehåller knappast mer än några tusen ord. Man skriver in
ordet i sökfältet och väntar sedan på resultatet, men allt som
oftast finns det inte i databasen. En ganska värdelös ordbok, utan
egentligt existensberättigande. |
|
|
En liten svensk-dansk ordbok till Victoria Benedictssons Giftemål på
besparing (1884), ca. 95 ord. |
|
|
Danska och svenska. Ca. 100 ord. En liten ordbok framtagen av Ole
Rud Nielsen för att underlätta förståelsen av filmen "Af jord er du
kommet" (regissör: Nils Vest). |
|
|
Svensk-dansk ordbok. Ca. 25 termer. En liten ordbok till den svenska
boken "Människor och ekonomi" av Inga-Lill Johansson (1989). Kan
laddas ned som pdf-fil.
|
|
|
Online dansk-svensk miniordbok - med ljud. Totalt 94 meningar eller
ordsammansättningar som är svåra att uttala på danska eller svenska.
Exempel:
"Rødgrød med fløde",
"Sju sjösjuka sjömän var på det sjunkande skeppet Shanghai med sju
sjösjuka sjuksköterskor",
"Fem flade flødeboller på et fladt flødebollefad",
"Sex laxar i en laxask",
"Stativ stakit kasket",
"Ett kvistfritt kvastskaft",
"Præstens ged bag gærdet". |
|
|
Danska och svenska. Ca. 80 termer. En liten ordbok med ett antal
centrala samhälls- och arbetsmarknadsrelaterade termer. Kan laddas
ned som pdf-fil. Fin layout, bara att skriva ut och använda. |
|
|
Danska och svenska. Ca. 80 ord. Många ord är hämtade från
talspråket, bl.a. en del slang- och vardagsuttryck. Många av dessa
ord finns inte med i de andra online-ordböckerna på denna sida.
|
|
|
Danska och svenska. Ca. 45 ord. En blandad ordlista med både vanliga
och speciella ord som inte finns i andra ordböcker. Kan laddas ned
som en Word-fil. |
|
|
Danska, svenska, norska, finska, färöiska, isländska och samiska.
Ca. 30 uppslagsord. De nordiska namnen på dagar, månader och
årstider. |
|
|
Danska, svenska, norska, finska, färöiska, isländska och samiska.
Ca. 20 uppslagsord. Nordiska ord som beskriver olika typer av
väderförhållanden. |
|
|
Danska, svenska, norska, finska, färöiska, isländska och samiska.
Ca. 100 ord. Vanliga nordiska ord som beskriver bostad och
inredning. En utmärkt liten ordbok, dock inte komplett.
|
|
|
Danska och svenska. Ca. 50 ord. Ordbok skapad av ett nätverk av
danska och svenska gymnasier i Öresundsregionen. Innehåller
elementära termer av särskilt intresse för unga i gymnasieåldern.
Kan inte läsas i alla webbläsare. |
|
|
Danska, svenska, norska samt 46 andra språk. 60 ord. Ordbok skriven
och tillrättalagd för barn. Elementära ord på sex olika områden
(siffror, färger, människor, ansiktet, mat, djur). Tio ord för varje
område. |
|
|
Danska, svenska. Miniparlör. Ca. 45 ord. Ett urval av typiska
turisttermer som kan vara praktiska att känna till. Kunde gärna ha
innehållit något fler ord. |
|
|
Danska och svenska. Ca. 40 ord. Temat for ordboken sägs vara
infrastruktur och stadsutveckling, men de flesta orden är av allmän
karaktär. Ordlistefunktionen är också mycket speciell och liknar
inte något av de system jag sett i ordbokssammanhang. Kan säkert
upplevas som lite besvärlig. |
|
|
Danska, svenska, norska, finska. Ca. 32 ord. Vardagsord. Fin layout,
men i övrigt inget speciellt med denna ordlista, som kommer från
Finland. |
|
|
Danska, svenska, norska, finska, färöiska, isländska och samiska.
Ca. 25 ord med namn på familjens medlemmar. |
|
|
Danska och svenska. Ca. 25 ord. En liten ordbok som förklarar ett
antal viktiga svenska ord för danskar som besöker Sverige. Ganska
rörig och ostrukturerad. Utvecklad av ett svenskt par som hyr ut
sommarstugor till danskar. |
|
|
Danska och svenska. 22 ord. Dokumentation av ett samarbete mellan en
dansk och en åländsk skolklass. På sidan 42 i dokumentet finns en
liten dansk-svensk ordlista, som de själva har skapat. Pdf-format. |
|
|
Danska, svenska, norska. 17 ord. Ordbok till "- og stjernerne er af
guld" av
Kåre Bluitgen. En hjälp till svenska och norska skolelever som läser
boken på danska. |
|
|
Danska, svenska, norska, finska, färöiska, isländska och samiska. 16
termer. |
|
|
Danska, svenska, norska, finska, färöiska, isländska och samiska. 16
färger. |
|
|
Danska, svenska, norska, finska, färöiska, isländska och samiska.
Ca. 30 namn på helgdagar. |
|
|
Danska, svenska, norska och engelska. Ca. 400 länder från hela
världen. |
|
|
Danska, svenska, norska, finska, färöiska, isländska och samiska.
Ca. 25 länder. De nordiska beteckningarna på olika länder.
Ofullständig, mycket fattas. |
|
|
Pdf-fil med dansk översättning av ca. 25 ord. Kan laddas ned som
pdf-fil. |
|
|
Danska och svenska. Ca. 300 geografiska namn som stavas olika på
danska och svenska. De danska namnen innehåller dock ett antal
stavfel. Upphovsman: Lars Thörnquist. |
|
|
Danska och svenska. 27 ord. Termer för studerande. |
|
|
Danska, svenska, norska, finska, färöiska, isländska och samiska. 16
skolämnen. En liten ofullständig ordbok. |
|
|
Danska, svenska, norska, isländska, tyska, engelska, franska. 15
termer. Isländsk ordbok med fokus på mjölkprodukter. |
|
|
Danska, svenska, norska, finska, färöiska, isländska och samiska.
Ca. 45 beteckningar för befattningar och yrken. |
|
|
Danska, svenska, norska, finska, färöiska, isländska och samiska.
Ca. 45 ord som relaterar till kläder. |
|
|
Några fraser på danska och svenska. Ca. 10 uppslagsord. Kan laddas
ned som pdf-fil. |
|
|
Liten förteckning med några få ord, som kan vara svåra att översätta
till danska, till exempel "egenmäktigt
förfarande" och "trolöshet mot huvudman". |
|
|
Ska enligt planerna tydligen omfatta danska, svenska, norska,
finska, färöiska, isländska och samiska, men omfattar för närvarande
endast sju nationaliteter på danska och norska. |
|
|
Ett exempel på en rent rysk ordbok med översättning till flera
språk, bl.a. danska, svenska, finska samt 21 andra språk, dock inte
norska. Ordboken förutsätter att man förstår ryska. |
|